推奨, 2024

エディタの選択

Babelverseリアルタイムヒューマン音声翻訳サービスがパブリックベータを開く

La Voz De WNY

La Voz De WNY
Anonim

Babelverseは、ユーザーがいつでもどこでも人間の翻訳者に直接コンタクトできるように設計されたサービスで、木曜日にアムステルダムでパブリックベータ版を公開しました。 > Babelverseは、アムステルダムのNext Webカンファレンスで、創設者のJosef DunneとMayel de Borniolがコンピュータで生成した同等の翻訳よりも優れた同時並行翻訳を実現することを目的としたリアルタイムの翻訳プラットフォームです。スタートアップは、研修生、経験豊富な多言語の講演者、専門通訳者という翻訳サービスを提供する3つの通訳者グループに依存しています。研修生は、最初は無料でサービスを提供しており、経験豊富な通訳になり、給料をもらうことができます。また、専門通訳者はプレミアム料金で利用可能です。通訳者は、1分あたりの通訳料金の70%をユーザーに請求します。

通訳者と翻訳を探している人は、サービスの公開ベータ版を購読できます。ユーザーは、YouTubeのビデオや会議のような既存のメディアの翻訳をリクエストできます。イベント主催者は、イベントのライブ翻訳をリクエストできます。現在Babelverseは、Next Web会議をスペイン語とポルトガル語に翻訳しており、ラテンアメリカの視聴者が会議を自分の言語でライブに従えるようにしています。このサービスは、昨年1月のオバマ大統領の演説のライブ解釈によってテストされた。

このサービスは、他の言語が翻訳される事実上の言語として英語を使用することはないという。 「私たちは、人々が自分たちの言語を話すことを望んでいます」とダン氏は説明します。したがって、ドイツ語は日本語または中国語に直接スペイン語に翻訳されるべきです、創設者は述べました。第1段階では、Babelverseは既存のメディアやライブイベントの翻訳に使用されます。 「しかし、将来は、あなたのポケットの中でいつでもそれを得ることが目的です」とDunneは言います。ユーザーは携帯電話でBentedverseを使用し、その場で直接翻訳を要求できるはずです。

LoekはIDG News Serviceのすべての技術をカバーしています。 @loekessersでTwitterでフォローするか、[email protected]へのヒントやコメントを電子メールでお送りください

Top