欣æãé·æ¥ãç¾ããåã親åæã人éæã
目次:
] [クレジット:コーネル大学] 200万人までのろうアメリカ人にとって、署名は第1言語のようです。実際、この国では6番目に多く使われています。悲しいことに、耳が聞こえない人は多くいません。幸いなことに、学生グループは手袋の中に入れられた翻訳者とのギャップを橋渡ししようとしています。
コーネル大学の3人の学生が作った手話翻訳手袋は、さまざまなセンサーを使用して、話し言葉に手を動かすそこから、 "基地局"が署名した文字を発音して表示します。この翻訳はコンピュータに送られ、人々の署名能力をテストするためにその情報を使用することができます - 非常に学習ツール!
のフレックスセンサー、4つの接触センサー、2種類の加速度センサー。指に沿って配置されたフレックスセンサは手紙を区別し、接触センサはフレックスセンサがサインを認識するのに十分な精度でないかどうかをさらに判定することができます。接触センサは、指が触れているときにもピックアップする。
マイクロコントローラは、センサによって収集されたすべての情報をまとめ、手袋の着用者によって署名された手紙を把握します。その後、情報は、トランシーバを介して基地局に取り付けられた別のマイクロコントローラに渡される。手紙はディスプレイに表示され、ゲームやコンピュータ上での使用に送ることができます。
翻訳プロセスがかなり長いように見えても、手袋はかなり信じられません。サイントランスレータは、人々が言語を学んだり、ASLスピーカーとコミュニケーションを取ったりする素晴らしいツールになります。
[Cornell University]
これって?
- このInstagramカメラは現実になる必要があります
- 携帯電話のグローブは、鉄人に近づくために一歩近づく
- この新しいGPSは、あなたが戦闘機にいるように増強された現実を感じさせます
GeekTechをもっとゲット:Twitter - Facebook - RSS |私たちを助ける|エリザベスフィッシュに従ってください
手袋が手話を手話に変えてコミュニケーションを開く
最後に、技術は人々が手話を効果的に学ぶのを助ける手袋はセンサーで覆われています。[